Все ГДЗ

Упражнение 6 Юнит 2 (рабочая тетрадь)
ГДЗ Rainbow English 11 класс - ответы

6. Прочитайте текст и допишите его фразами (a-h). Одна фраза лишняя.
Хотя мы в некоторой степени говорим на одном языке, американская культура сильно отличается от британской. Американцы используют другой язык тела, по-другому общаются с людьми и имеют другие обычаи.
Американцы заводят разговор с незнакомцами гораздо легче, чем британцы, и американец может задавать вопросы, которые британец мог бы посчитать немного опережающими события. Они часто заканчивают даже короткий разговор с “Ну, было приятно поговорить с вами!” или “Приятного вам дня!” Друзья и знакомые приветствуют друг друга словами “Привет” или “Приветик” или “Как поживаешь?” Большинство американцев отвечают на звонки, просто говоря "Алло", в то время как большинство британцев называют свое имя и номер телефона. Закончив телефонный разговор, американец может сказать: “Хорошо, я отпускаю тебя сейчас”, вместо того, чтобы сказать: “Мне пора идти”. Американцы часто говорят на прощание приятные мелочи, такие как “Будьте аккуратны за рулем” или “Наслаждайся, на здоровье”, что может показаться скорее командой британцу.
“Спасибо” всегда требует ответа в США. Самый распространенный ответ “Не за что”. В обычной ситуации вы можете услышать “Ничего” или “Угу”.
A британец может ответить “Совсем не за что” или, возможно, “На здоровье” в обычной ситуации. (Большинство американцев нашли бы это использование выражения “На здоровье” очень странным, поскольку оно обычно используется в качестве тоста перед употреблением алкоголя в США).
“Сэр” или “мэм” используется гораздо чаще в США, чем в Великобритании. Вы будете слышать их часто, когда пойдете в ресторан или в другие места, которые предоставляют услуги. Они также используются, чтобы привлечь чье-то внимание, как в “Сэр, вы забыли свои ключи”. Если американец вас не понимает, он может просто сказать: “Сэр?” или “Мэм?” Это означает, что они хотят, чтобы вы повторили свое предложение. Если к кому-то обращаются как “парень” или “леди”, это, вероятно, не слишком дружелюбная форма обращения, и вы, скорее всего, обидели человека.
Пищевые продукты и пищевые привычки также различаются. Американцы едят пищу вилкой, держа в правой руке и с поднятыми вверх зубцами, (7) когда британцы и другие европейцы держат ее в левой руке. Суповые ложки в США, как правило, меньше, чем те, которые используются в Великобритании, а десерты едят маленькой ложкой или вилкой. Столовые приборы обычно называют столовыми приборами или столовым серебром в США. Takeaway food (еда на вынос) известна как takeout food в США. Солонка называется солонкой. Главный официант известен как метрдотель, если вы хотите взять с собой домой какую-либо еду, попросить коробку или пакет с едой с собой (хотя этот термин вымирает). Когда будете готовы оплатить счет, попросите счет.
(Из “Разделенные общим языком” Кристофера Дэвиса)

ГДЗ #

1c,
2h,
3f,
4b,
5g,
6e,
7a,
extra — d.
6. Read the text and complete it with the phrases (a—h). There is one phrase you don't have to use.
a) while Britons and other Europeans
b) Briton may respond with
c) and have different customs
d) are not likely to
e) and you have most likely offended the person
f) whereas most Britons give their name
g) when being served in a restaurant
h) they often finish even a short chat with
While we share the same language to a point, American culture is quite different from that of the UK. Americans use different body language, communicate differently with others, (1) and have different customs.
Americans will strike up a conversation with a stranger much more readily than a Briton may be accustomed to, and an American may ask questions that a British person could find a little forward. (2) they often finish even a short chat with “Well, it was nice talking to (with) you!” or “Have a nice day now!” Friends and acquaintances greet each other with “Hi” or “Hi there” or “How’s it going?” Most Americans answer their phone by just saying “Hallo,” (3) whereas most Britons give their name and phone number. On finishing a telephone conversation, an American might say “Well, I’ll let you go now,” instead of saying “I have to go now.” Americans often give a parting pleasantry, such as “Drive safely” or “Enjoy” that may seem rather like a command to a Briton.
“Thank you” always requires a response in the US. The most common response is “You’re welcome.” In a casual situation you may hear “You bet” or “Uh-huh.”
A (4) Briton may respond with “Thanks very much,” “Not at all,” or perhaps “Cheers” in a casual situation. (Most Americans would find this use of the expression “Cheers” very strange, as it is usually used as a toast before drinking in the US.)
“Sir” or “Ma’am” is used far more in the US than in Britain. You will hear it often (5) when being served in a restaurant or in other businesses that provide services. It is also used to catch someone’s attention, as in “Sir, you left your keys behind.” If an American does not understand you, he or she may simply say “Sir?” or “Ma’am?” This means they want you to repeat your statement. If somebody is addressed as “Buster” or “Lady”, it is probably not too friendly a form of address, (6) and you have most likely offended the person.
Foods and eating habits also differ. Americans eat their food with the fork held in the right hand and the tines up, (7) while Britons and other Europeans hold it in the left hand, tines down. Soup spoons in the US tend to be smaller than those used in Britain, and desserts are eaten with a small spoon or a fork. Cutlery is usually called flatware or silverware in the US. Takeaway food is known as takeout food in the US. A salt cellar is called a salt shaker. The head waiter is known as the maitre d’ If you wish to take any food home with you, ask for a box, or a doggy bag (although this term is dying out). When you are ready for the bill, ask for the check.
(From “Divided by a Common Language ” by Christopher Davies)

На этой странице вы сможете найти и списать готовое домешнее задание (ГДЗ) для школьников по предмету Английский язык, которые посещают 11 класс из книги или рабочей тетради под названием/издательством "Решебник ГДЗ Rainbow English", которая была написана автором/авторами: Афанасьева. ГДЗ представлено для списывания совершенно бесплатно и в открытом доступе.


Смотреть другие ГДЗ из этого учебника: